Print This Post
By Thomas Kues
In a reply [1] to my recent article [2] on the holocaust historians’ lies and obfuscations about the contents of Nuremberg document NO-482, wherein Sobibór is designated as a transit camp (Durchgangslager), anti-revisionist blogger Roberto Muehlenkamp focuses on the fact that in the 17 March 1944 report of SS-Untersturmführer Benda concerning the Sobibór prisoner uprising and mass escape the Sobibór camp is called a “Sonderlager” (special- or exception camp). According to the Tarnsprache exegesis, adopted by Muehlenkamp and his likes when it suits them, this means that Sobibór was a death camp, since the prefix Sonder– (special- or exception(al)-), it seems, always denoted killings in Nazi jargon! Muehlenkamp further accuses me and my co-authors of the study Sobibór. Holocaust Propaganda and Reality,[3] Jürgen Graf and Carlo Mattogno, of having hidden Benda’s use of the word Sonderlager from our readers. He writes:
“M[attogno], G[raf and ]K[ues] merely mention that «Five months after these events, on 17 March 1944, SS-Untersturmführer Benda wrote an account of the Sobibór uprising – which he wrongly dated 15 October 1943 – and of the ensuing search for the fugitives, stating that the rebels had “shot an SS officer as well as 10 SS NCOs.”» (MGK, Sobibór, p. 22). “
The quote presented by Muehlenkamp is correct. The non-mention of Benda’s wording, however, is in effect an editorial error, which unfortunately was carried over to the German edition of our book.[4] If Muehlenkamp had bothered to read the condensed (and somewhat “popularized”) German version of our book, Die Akte Sobibor, which is readily available online,[5] he would have found the following remark in the corresponding section:
(Read more…)